鹤林

作者: 赵文昌(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
赵文昌作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

江声撼群山,万马东南驰。

jiāng shēng hàn qún shān, wàn mǎ dōng nán chí。

ㄐㄧㄤ ㄕㄥ ㄏㄢˋ ㄑㄩㄣˊ ㄕㄢ, ㄨㄢˋ ㄇㄚˇ ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄔˊ。

盘盘铁瓮城,鼓角缠秋悲。

pán pán tiě wèng chéng, gǔ jiǎo chán qiū bēi。

ㄆㄢˊ ㄆㄢˊ ㄊㄧㄝˇ ㄨㄥˋ ㄔㄥˊ, ㄍㄨˇ ㄐㄧㄠˇ ㄔㄢˊ ㄑㄧㄡ ㄅㄟ。

维天有设险,实为奸雄资。

wéi tiān yǒu shè xiǎn, shí wéi jiān xióng zī。

ㄨㄟˊ ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄕㄜˋ ㄒㄧㄢˇ, ㄕˊ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢ ㄒㄩㄥˊ ㄗ。

阿奴何许来,王业自此基。

ā nú hé xǔ lái, wáng yè zì cǐ jī。

ㄚ ㄋㄨˊ ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ ㄌㄞˊ, ㄨㄤˊ ㄧㄝˋ ㄗˋ ㄘˇ ㄐㄧ。

金陵气已基,虎口余义熙。

jīn líng qì yǐ jī, hǔ kǒu yú yì xī。

ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧˋ ㄧˇ ㄐㄧ, ㄏㄨˇ ㄎㄡˇ ㄩˊ ㄧˋ ㄒㄧ。

潜机寿阳发,凛凛天象垂。

qián jī shòu yáng fā, lǐn lǐn tiān xiàng chuí。

ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧ ㄕㄡˋ ㄧㄤˊ ㄈㄚ, ㄌㄧㄣˇ ㄌㄧㄣˇ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄨㄟˊ。

划然九州鼎,竟属卖履儿。

huà rán jiǔ zhōu dǐng, jìng shǔ mài lǚ ér。

ㄏㄨㄚˋ ㄖㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄡ ㄉㄧㄥˇ, ㄐㄧㄥˋ ㄕㄨˇ ㄇㄞˋ ㄌㄩˇ ㄦˊ。

中原自汉蹶,神器良屡移。

zhōng yuán zì hàn jué, shén qì liáng lǚ yí。

ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄗˋ ㄏㄢˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄕㄣˊ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄤˊ ㄌㄩˇ ㄧˊ。

黄屋如传舍,与夺谁汝疵。

huáng wū rú chuán shè, yǔ duó shuí rǔ cī。

ㄏㄨㄤˊ ㄨ ㄖㄨˊ ㄔㄨㄢˊ ㄕㄜˋ, ㄩˇ ㄉㄨㄛˊ ㄕㄨㄟˊ ㄖㄨˇ ㄘ。

顺守尚有策,嗜杀徒自隳。

shùn shǒu shàng yǒu cè, shì shā tú zì huī。

ㄕㄨㄣˋ ㄕㄡˇ ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄘㄜˋ, ㄕˋ ㄕㄚ ㄊㄨˊ ㄗˋ ㄏㄨㄟ。

山阳作虞宾,豚犬犹能知。

shān yáng zuò yú bīn, tún quǎn yóu néng zhī。

ㄕㄢ ㄧㄤˊ ㄗㄨㄛˋ ㄩˊ ㄅㄧㄣ, ㄊㄨㄣˊ ㄑㄩㄢˇ ㄧㄡˊ ㄋㄥˊ ㄓ。

零陵一累囚,互亡何足疑。

líng líng yī lěi qiú, hù wáng hé zú yí。

ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧㄥˊ ㄧ ㄌㄟˇ ㄑㄧㄡˊ, ㄏㄨˋ ㄨㄤˊ ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄧˊ。

凶德一至再,鬼责其何辞。

xiōng dé yī zhì zài, guǐ zé qí hé cí。

ㄒㄩㄥ ㄉㄜˊ ㄧ ㄓˋ ㄗㄞˋ, ㄍㄨㄟˇ ㄗㄜˊ ㄑㄧˊ ㄏㄜˊ ㄘˊ。

殄歼肘腋来,泉壤悔莫追。

tiǎn jiān zhǒu yè lái, quán rǎng huǐ mò zhuī。

ㄊㄧㄢˇ ㄐㄧㄢ ㄓㄡˇ ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ, ㄑㄩㄢˊ ㄖㄤˇ ㄏㄨㄟˇ ㄇㄛˋ ㄓㄨㄟ。

惜哉勤王功,一臭万古遗。

xī zāi qín wáng gōng, yī chòu wàn gǔ yí。

ㄒㄧ ㄗㄞ ㄑㄧㄣˊ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄥ, ㄧ ㄔㄡˋ ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄧˊ。

我登黄鹤山,指顾生嗟咨。

wǒ dēng huáng hè shān, zhǐ gù shēng jiē zī。

ㄨㄛˇ ㄉㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˋ ㄕㄢ, ㄓˇ ㄍㄨˋ ㄕㄥ ㄐㄧㄝ ㄗ。

茫茫六合内,俯仰几盛衰。

máng máng liù hé nèi, fǔ yǎng jǐ shèng shuāi。

ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ ㄌㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄋㄟˋ, ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ ㄐㄧˇ ㄕㄥˋ ㄕㄨㄞ。

尧年与桀日,究竟孰纲维。

yáo nián yǔ jié rì, jiū jìng shú gāng wéi。

ㄧㄠˊ ㄋㄧㄢˊ ㄩˇ ㄐㄧㄝˊ ㄖˋ, ㄐㄧㄡ ㄐㄧㄥˋ ㄕㄨˊ ㄍㄤ ㄨㄟˊ。

东去云悠悠,西来风飔飔。

dōng qù yún yōu yōu, xī lái fēng sī sī。

ㄉㄨㄥ ㄑㄩˋ ㄩㄣˊ ㄧㄡ ㄧㄡ, ㄒㄧ ㄌㄞˊ ㄈㄥ ㄙ ㄙ。

把酒呼山灵,听我鹤林诗。

bǎ jiǔ hū shān líng, tīng wǒ hè lín shī。

ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨ ㄕㄢ ㄌㄧㄥˊ, ㄊㄧㄥ ㄨㄛˇ ㄏㄜˋ ㄌㄧㄣˊ ㄕ。

白话文翻译

江水的轰鸣声震撼着群山,

如同万匹骏马向东南奔驰。

那盘绕坚固的铁瓮城,

战鼓与号角声缠绕着秋天的悲凉。

上天设下这样的险要地势,

实际上成了奸雄们凭借的资本。

阿奴是从哪里来的?

帝王的事业从此处奠定根基。

金陵的王气已经衰微,

在虎口之下仅存义熙年间的余绪。

潜伏的机谋在寿阳发动,

凛然可畏的天象垂示征兆。

骤然间,九州的神器被分割,

最终竟属于一个卖草鞋人的儿子。

中原自从汉朝衰败后,

传国宝器确实屡次更易主人。

皇帝的宫室如同旅舍般传递,

夺取与让予,谁能指责你的瑕疵?

顺从天意守护江山尚有策略,

一味嗜好杀戮只会自取毁灭。

山阳公成为虞舜的宾客,

连猪狗都能明白这个道理。

零陵王成了一个受牵累的囚徒,

双方相继灭亡又何足怀疑?

凶恶的德行一旦再犯,

鬼神的责罚怎能推辞?

歼灭的祸患从亲近之处而来,

葬身泉壤后悔也来不及。

可惜啊,勤王的功绩,

因一次污点而遗臭万年。

我登上黄鹤山,

手指目顾之间生出叹息。

茫茫天地四方之内,

俯仰观察,经历了多少兴盛与衰败?

尧的太平之年与桀的暴虐之日,

究竟是谁在维系着纲常秩序?

东去的云悠悠飘荡,

西来的风飒飒吹拂。

我举起酒杯呼唤山中的精灵,

请你聆听我的《鹤林》诗。

英文翻译

The river's roar shakes the myriad peaks,

Like ten thousand steeds galloping southeast.

The coiled, iron-walled city stands firm,

Its drums and horns entwined with autumn's grief.

Heaven sets these perils in the land,

Which become the scheming heroes' capital.

From whence did Ah-nu come?

The royal enterprise took root from here.

Jinling's vital breath had waned,

Yet from the tiger's maw, Yixi's legacy survived.

Secret plans in Shouyang stirred,

Awe-inspiring, celestial signs hung low.

Suddenly, the Nine Regions' tripod was cleaved,

And fell at last to a sandal-seller's son.

Since the Han's decline in Central Plains,

The sacred vessel shifted many times.

The imperial carriage is but a passing inn,

Who faults you for its gain or loss?

To rule by compliance still holds strategies,

Addiction to slaughter only brings self-ruin.

Shanyang became a guest of Yu,

Even pigs and dogs could understand.

A prisoner weighed down in Lingling,

Why doubt the mutual downfall?

When wicked deeds repeat themselves,

How can one escape the ghosts' reproach?

Annihilation came from those closest,

Too late for regret in the springs and clods.

Alas! The merit of aiding the king,

Tainted by one stench, is scorned through ages.

I climb the Yellow Crane Mountain,

Pointing and gazing, I heave sighs.

Vast and boundless within the six directions,

Looking up and down, how many rises and falls?

The years of Yao and the days of Jie,

In the end, who upholds the cosmic order?

Eastward, the clouds drift leisurely,

Westward, the wind comes soughing.

Holding wine, I call to the mountain spirit,

Listen to my poem of the Crane Forest.

深度解构

以自然之力隐喻历史周期中不可阻挡的变迁。

诗意解析

诗意概括

描绘江流奔腾、群山震撼的壮阔自然景象。

《鹤林》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 豪迈 · 沉郁 · 怅惘

意象: 群山 · 江声 · 万马

语气: 典雅 · 雄浑 · 豪放

格律

平平仄平平,仄仄平平平。
平平仄仄平,仄仄○平平。
平平仄仄仄,仄平平平平。
平平平仄平,○仄仄仄平。
平平仄仄平,仄仄平仄平。
仄平仄平仄,仄仄平仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄仄平。
○平仄仄仄,平仄平仄平。
平仄○○仄,仄仄平仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄平仄平。
平平仄平平,平仄○平平。
平平仄仄平,仄平平仄平。
平仄仄仄仄,仄仄○平平。
仄平仄仄平,平仄仄仄平。
仄平平○平,仄仄仄仄○。
仄平平仄平,仄仄平平平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平平,平平平平平。
仄仄平平平,○仄仄平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

赵文昌生平简介

赵文昌,具体生卒年、籍贯及活跃朝代在史料中均无明确记载,是一位在文学史上记载极少的文人。其生平事迹模糊,仅有少量诗作传世,如《登金山观潮》、《鹤林》等,在文学史上的地位与影响力有限,属于较为冷门的作家。

浏览赵文昌全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理