开扉在石层,尽日少人登。
一鸟过寒木,数花摇翠藤。
茗煎冰下水,香炷佛前灯。
吾亦逃名者,何因似此僧。
开扉在石层,尽日少人登。
一鸟过寒木,数花摇翠藤。
茗煎冰下水,香炷佛前灯。
吾亦逃名者,何因似此僧。
在石崖层叠处打开房门,
整日里也少有游人登临。
一只鸟飞过寒天的树木,
几朵花在青翠的藤蔓上摇曳。
用冰层下的水烹煮香茗,
在佛像前点燃一炷清香。
我也是个逃避声名的人,
为何不能像这位僧人一样?
I open the door in the stone-layered height,
Where few visitors climb up all day long.
A bird flies past the wintry trees in flight,
A few blossoms sway on the emerald vine strong.
I brew tea with water drawn from under the ice,
And light incense before the Buddha's lamp.
I, too, am one who from fame would flee,
Why then can I not be like this monk?
山居生活是对世俗周期的一种主动脱离。
描写岩居僧人的清静生活,山居少人,门扉常开,意境幽寂。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理