忽有千岩聚,禅宫得土悭。
古来云是海,天下别无山。
久立增寒思,初看损壮颜。
曾闻斤石剥,夜落半空间。
忽有千岩聚,禅宫得土悭。
古来云是海,天下别无山。
久立增寒思,初看损壮颜。
曾闻斤石剥,夜落半空间。
忽然间,千座山岩聚集于此,
这座禅院得到了这片贫瘠的土地。
自古以来,云雾就如同大海,
普天之下,再没有别的山能相比。
久久站立,更增添了寒凉的思绪,
初看之下,便觉得雄伟的容颜有所减损。
曾听说有岩石被斧斤剥落,
在夜半时分坠落在半空之中。
Suddenly, a thousand cliffs converge;
The temple gains this meager land's verge.
Since ancient times, clouds were the sea;
Under heaven, no other mountains there be.
Long standing adds to chilly thought;
First glance mars the robust face I sought.
I've heard of rocks stripped by the axe's might,
Falling half in the void of night.
山寺的空间布局反映了有限资源下的认知抉择。
描写灵岩山寺突兀而现,地势局促的禅意景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理