林逋墓下

作者: 赵师秀(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
赵师秀作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

梅花千树白,不是旧时村。

méi huā qiān shù bái, bú shì jiù shí cūn。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄅㄞˊ, ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄐㄧㄡˋ ㄕˊ ㄘㄨㄣ。

倾我酤来酒,酹君仙去魂。

qīng wǒ gū lái jiǔ, lèi jūn xiān qù hún。

ㄑㄧㄥ ㄨㄛˇ ㄍㄨ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄌㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄢ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄣˊ。

短碑藤倚蔓,空冢竹行根。

duǎn bēi téng yǐ màn, kōng zhǒng zhú xíng gēn。

ㄉㄨㄢˇ ㄅㄟ ㄊㄥˊ ㄧˇ ㄇㄢˋ, ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥˇ ㄓㄨˊ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄣ。

犹有归来鹤,清时欲与论。

yóu yǒu guī lái hè, qīng shí yù yǔ lùn。

ㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄏㄜˋ, ㄑㄧㄥ ㄕˊ ㄩˋ ㄩˇ ㄌㄨㄣˋ。

白话文翻译

千树梅花绽放,一片洁白,这已不是旧时村庄的景象。

我倾尽带来的酒,祭奠你羽化登仙的魂魄。

矮小的石碑被藤蔓缠绕依附;空寂的坟冢旁,竹根在土中延伸行走。

还有归来的仙鹤,在这清平时代,我想与它一同谈论。

英文翻译

A thousand plum trees bloom in white, a sight no longer of the old village's grace.

I pour out the wine I have brought, a libation for your soul that has left this earthly place.

A short stele is twined with vines that creep and cling; an empty mound sees bamboo roots their way wend.

Still there returns a crane on towering wing, in these clear times, with whom I'd converse, my friend.

深度解构

梅花依旧而村落已非,揭示了历史周期中认同的断裂与延续。

诗意解析

诗意概括

于林逋墓前见梅花盛开,抒发物是人非、今昔变迁的怀古之思。

《林逋墓下》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 咏物 · 思乡

情感: 惆怅 · 怅惘 · 悲凉

意象: · 梅花 ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵师秀生平简介

赵师秀(约1170-1219),字紫芝,号灵秀,南宋永嘉(今浙江温州)人。他是南宋中后期“永嘉四灵”诗派的核心成员之一,与徐照、徐玑、翁卷齐名。其诗歌创作以清苦幽寂的风格著称,专攻五律,力图矫正江西诗派末流的弊病,在当时诗坛独树一帜,代表了南宋中下层士人诗风的一种重要转向。

浏览赵师秀全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理