答叶司理

作者: 赵师秀(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵师秀作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

寂寞坐高斋,兵来与讯偕。

jì mò zuò gāo zhāi, bīng lái yǔ xùn xié。

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄠ ㄓㄞ, ㄅㄧㄥ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄒㄩㄣˋ ㄒㄧㄝˊ。

喜看君字画,癯似我形骸。

xǐ kàn jūn zì huà, qú sì wǒ xíng hái。

ㄒㄧˇ ㄎㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄗˋ ㄏㄨㄚˋ, ㄑㄩˊ ㄙˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄞˊ。

颇欲征陈作,遥知动远怀。

pō yù zhēng chén zuò, yáo zhī dòng yuǎn huái。

ㄆㄛ ㄩˋ ㄓㄥ ㄔㄣˊ ㄗㄨㄛˋ, ㄧㄠˊ ㄓ ㄉㄨㄥˋ ㄩㄢˇ ㄏㄨㄞˊ。

梦魂思一遇,风雨暗长淮。

mèng hún sī yī yù, fēng yǔ àn cháng huái。

ㄇㄥˋ ㄏㄨㄣˊ ㄙ ㄧ ㄩˋ, ㄈㄥ ㄩˇ ㄢˋ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄞˊ。

白话文翻译

我独自寂寞地坐在高高的书斋里,

士兵来时带来了你的书信。

欣喜地看着你的字迹笔画,

清瘦得就像我的身形。

很想征求你的诗作,

遥知你触动了远怀。

梦魂里总想与你一遇,

风雨正使漫长的淮河天色昏暗。

英文翻译

Lonely I sit in my high study,

With the soldiers came your letter.

Joyful I gaze at your calligraphy,

As lean as my own frame.

I long to solicit your poetic works,

Knowing well you stir distant thoughts.

In dreams my soul yearns for a meeting,

While wind and rain darken the long Huai.

深度解构

兵讯扰斋揭示动荡时期个体对秩序的治理焦虑

诗意解析

诗意概括

独坐高斋时逢兵讯,抒发乱世中的寂寞与不安

《答叶司理》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 战争

情感: 孤寂 · 沉郁 · 忧愤

意象: 高斋 · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵师秀生平简介

赵师秀(约1170-1219),字紫芝,号灵秀,南宋永嘉(今浙江温州)人。他是南宋中后期“永嘉四灵”诗派的核心成员之一,与徐照、徐玑、翁卷齐名。其诗歌创作以清苦幽寂的风格著称,专攻五律,力图矫正江西诗派末流的弊病,在当时诗坛独树一帜,代表了南宋中下层士人诗风的一种重要转向。

浏览赵师秀全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理