身如瘦鹤已伶俜,一卧兼旬更有零。
朝客偶知亲送药,野僧相保密持经。
力微尚觉衣裳重,才退难徼笔砚灵。
惟有爱花心未已,遍分黄菊插空瓶。
身如瘦鹤已伶俜,一卧兼旬更有零。
朝客偶知亲送药,野僧相保密持经。
力微尚觉衣裳重,才退难徼笔砚灵。
惟有爱花心未已,遍分黄菊插空瓶。
身体如同瘦鹤,已经孤苦伶仃;
一卧病便是二十多天,更有零落之感。
朝中友人偶然得知,亲自送来药物;
山野僧侣相互保密,坚持诵经祈福。
气力微弱,尚且觉得衣裳沉重;
才思减退,难以求得笔墨的灵性。
只有爱花的心意尚未停止;
将黄菊遍分,插入空瓶之中。
My body, like a lean crane, stands frail and alone;
Lying ill for days on end, I feel more forlorn.
A courtier, learning of this, kindly sends me medicine;
A rustic monk, in secret, keeps reciting the sutra for me.
So weak I feel the weight of my clothes upon me;
My talent faded, brush and inkstone lose their glee.
Only my love for flowers remains undiminished;
I share the yellow chrysanthemums to fill the empty vase.
病体感知揭示了生命脆弱性与健康周期的治理。
以病鹤自比,刻画久病卧榻的衰弱形貌与孤寂心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理