碧落初明月未收,露华香滴杏梢头。
玉阑干外东风暖,人在重云第几楼。
碧落初明月未收,露华香滴杏梢头。
玉阑干外东风暖,人在重云第几楼。
碧蓝的天空中,新月尚未隐去,
带着香气的露珠从杏树枝头滴落。
玉石栏杆外,东风送来暖意,
人儿啊,究竟在重重云海中的第几层楼阁?
The azure sky holds the new moon, not yet put away,
Dewdrops fragrantly drip from apricot twigs' tip.
Beyond the jade balustrade, the east wind feels warm,
In which tower of layered clouds does the lady stay?
自然意象的组合体现了对生命周期的静观。
描绘春夜月下花香露浓的静谧美景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理