玉钗香梦水东流,帘怯春寒寄暮钩。
燕子不来花满地,一痕新月又西楼。
玉钗香梦水东流,帘怯春寒寄暮钩。
燕子不来花满地,一痕新月又西楼。
玉钗的芬芳梦境随水向东流去,
帘幕畏怯春寒,挂上了黄昏的帘钩。
燕子没有归来,花儿却已落满一地,
一弯新月又悄然升上了西边的楼头。
The jade hairpin's fragrant dream flows eastward with the stream,
The curtain, fearing spring chill, hangs on the evening hook.
Swallows have not come, yet flowers carpet the ground in full bloom,
A sliver of the new moon climbs the western tower again.
闺阁空间内对情感流动与时间周期的幽微认知
以玉钗香梦、春寒帘钩抒写闺中春思与时光流逝
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理