临阳仙窟宅,遗迹在岩扉。
丹就泉如旧,坛空人已非。
碧峰千古在,黄鹤几时归。
乞我刀圭惠,从君隠翠微。
临阳仙窟宅,遗迹在岩扉。
丹就泉如旧,坛空人已非。
碧峰千古在,黄鹤几时归。
乞我刀圭惠,从君隠翠微。
临近阳光的仙人洞府,
遗迹还留在岩壁的门户。
丹药炼成,泉水依然如故,
祭坛已空,人却早已不同。
青翠的山峰千古长存,
黄鹤何时才能归来?
请赐予我长生不老的仙药,
让我追随您隐居在这青翠的山色中。
A fairy cavern by the sunlit shore,
Its traces linger on the rocky door.
The elixir's done, the spring remains the same,
The altar's bare, the master's not the same.
The azure peak stands through a thousand years,
When will the yellow crane return with cheers?
Grant me the pill of immortality,
To join your hermitage in greenery.
仙窟遗迹作为认知符号,连接着对永恒周期的想象。
描绘浮丘公仙窟遗迹,点出岩扉间的仙踪遗韵。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理