寄李颐老

作者: 赵汝腾(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵汝腾作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

清苦推洪毅,人今合古求。

qīng kǔ tuī hóng yì, rén jīn hé gǔ qiú。

ㄑㄧㄥ ㄎㄨˇ ㄊㄨㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄧˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄡˊ。

道东吾所敬,学北子为优。

dào dōng wú suǒ jìng, xué běi zǐ wéi yōu。

ㄉㄠˋ ㄉㄨㄥ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄥˋ, ㄒㄩㄝˊ ㄅㄟˇ ㄗˇ ㄨㄟˊ ㄧㄡ。

夜气存无馁,晨餐缺不忧。

yè qì cún wú něi, chén cān quē bù yōu。

ㄧㄝˋ ㄑㄧˋ ㄘㄨㄣˊ ㄨˊ ㄋㄟˇ, ㄔㄣˊ ㄘㄢ ㄑㄩㄝ ㄅㄨˋ ㄧㄡ。

时来同析理,相对一茶瓯。

shí lái tóng xī lǐ, xiāng duì yī chá ōu。

ㄕˊ ㄌㄞˊ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄧ ㄔㄚˊ ㄡ。

白话文翻译

你清苦的操守可比洪氏与毅士,人品融合了今人与古人的追求。

你所行的道在东边,令我敬仰;你的学问承北方之风,更为优秀。

夜气得以存养,从不匮乏;早餐缺失,也不忧愁。

待有时机,一同辨析义理,相对而坐,共饮一瓯茶。

英文翻译

In purity and hardship, you rival Hong and Yi; your character blends the modern with the ancient.

Your path, eastward, I deeply respect; your learning, northern style, you excel.

The vital breath of night remains, never starved; lacking morning meals, you do not fret.

When time allows, let's analyze principles together, facing each other over a cup of tea.

深度解构

对道德品格的推崇,是士人群体内部治理的认同基础。

诗意解析

诗意概括

推崇友人清苦高洁,契合古人所求

《寄李颐老》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 山水

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · 清苦 · 洪毅

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵汝腾生平简介

赵汝腾,南宋后期官员、学者,生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,主要活动于理宗朝前后。在文学史上声名不显,主要以地方官员身份参与文教活动,现存作品多为颂文与赠诗,内容多关乎郡学祭祀与勉励士子,反映了南宋地方儒学教育的风貌。

浏览赵汝腾全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理