野望

作者: 赵汝𬭼(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵汝𬭼作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

一天秋色远,千里病眸宽。

yī tiān qiū sè yuǎn, qiān lǐ bìng móu kuān。

ㄧ ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ ㄩㄢˇ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄅㄧㄥˋ ㄇㄡˊ ㄎㄨㄢ。

野旷牛羊小,楼高风露寒。

yě kuàng niú yáng xiǎo, lóu gāo fēng lù hán。

ㄧㄝˇ ㄎㄨㄤˋ ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ ㄒㄧㄠˇ, ㄌㄡˊ ㄍㄠ ㄈㄥ ㄌㄨˋ ㄏㄢˊ。

扫愁嫌酒薄,少事欲心安。

sǎo chóu xián jiǔ bó, shǎo shì yù xīn ān。

ㄙㄠˇ ㄔㄡˊ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄛˊ, ㄕㄠˇ ㄕˋ ㄩˋ ㄒㄧㄣ ㄢ。

溪友门前过,留鱼荐晚餐。

xī yǒu mén qián guò, liú yú jiàn wǎn cān。

ㄒㄧ ㄧㄡˇ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄩˊ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄢˇ ㄘㄢ。

白话文翻译

满天的秋色向远方延伸,

生病的双眼却望见了千里之外的辽阔。

原野空旷,牛羊显得渺小,

楼阁高耸,风露带着寒意。

想借酒扫除愁绪,却嫌酒味太淡,

只愿少些俗务,让内心安宁。

溪边的朋友从门前经过,

留下一条鱼作为晚餐的菜肴。

英文翻译

The autumn sky stretches far and wide,

My sick eyes see a thousand miles in their breadth.

On the vast plain, cattle and sheep look small;

High in the tower, wind and dew turn cold.

To sweep away sorrow, wine seems too weak;

With fewer cares, the heart seeks peace.

A stream-side friend passes by my door,

And leaves a fish for our evening meal.

深度解构

从认知视角,呈现个体在广阔自然中的渺小感知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日远望的辽阔景象,反衬病中视野与心境的苍茫。

《野望》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 詠志 · 羁旅 · 咏志

情感: 孤寂 · 悲涼 · 悵惘 · 悲凉 · 怅惘

意象: 千里 · 秋色 · 病眸

语气: 素淡 · 清新 · 沉鬱 · 沉郁

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵汝𬭼生平简介

赵汝𬭼,南宋时期诗人,具体生卒年及籍贯不详。其活跃于南宋中后期,以诗歌创作闻名,作品风格多样,题材广泛,在当时诗坛有一定声誉,但于后世流传不广,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览赵汝𬭼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理