四郊社鼓响枫林,朝雨方晴晚复阴。
稚子求聪多啖藕,佳人怕拙例停针。
饭争簇巧毋嫌杂,酒正逢时莫厌斟。
为问年年鸿与燕,去来相避果何心。
四郊社鼓响枫林,朝雨方晴晚复阴。
稚子求聪多啖藕,佳人怕拙例停针。
饭争簇巧毋嫌杂,酒正逢时莫厌斟。
为问年年鸿与燕,去来相避果何心。
四郊社祭的鼓声在枫林中回响,
晨雨刚停天色放晴,傍晚却又转阴。
孩童们为了求得聪明多吃莲藕,
姑娘们害怕手拙,照例停下针线。
饭食争相做得精巧,莫嫌品种杂乱;
美酒正逢时节,切莫厌倦斟饮。
试问年年往来的鸿雁与燕子:
你们飞来飞去互相回避,究竟是何种心思?
The drums of village rites resound through maple woods;
Morning rain just cleared, yet evening clouds return.
Children eat lotus roots to sharpen wits and moods;
Fair ladies, fearing clumsiness, their needles spurn.
For feast, diverse fine foods—let no one嫌 their blend;
When wine flows with the season, fill your cup again.
I ask the geese and swallows coming without end:
Why do you come and go, avoiding one another's train?
社鼓与阴晴变化映射乡村共同体的周期仪式。
社日鼓声响彻枫林,朝晴晚阴,展现乡村节庆氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理