奔走尘埃久,还山每叹迟。
岁华惊雁到,心事独鸥知。
夜对樽前月,昼寻花下棋。
闲中滋味好,但欠子论诗。
奔走尘埃久,还山每叹迟。
岁华惊雁到,心事独鸥知。
夜对樽前月,昼寻花下棋。
闲中滋味好,但欠子论诗。
长久地在尘世中奔走劳碌,
每次归隐山林,都感叹自己回来得太迟。
南飞的大雁惊醒了我的岁月之感,
内心的思绪,只有那孤独的沙鸥知晓。
夜晚,我对着酒杯前的明月,
白天,我在花下寻觅着对弈的棋局。
闲适生活中的滋味确实美好,
只是缺少了你,与我一同谈论诗歌。
Long have I toiled in the dusty world's race,
Returning to the hills, I oft lament my pace.
The wild geese startle me with the year's swift flight;
My heart's affairs are known to gulls alone in their flight.
At night, I face the moon before my cup of wine;
By day, I seek the flowers and a game to entwine.
The taste of leisure is sweet, I must confess,
But lacking your discourse on verse, I feel its lack.
归山迟暮关乎个体生命周期的治理。
抒发久困尘世、归山不得的无奈与迟暮之叹。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理