坐占山回抱,平看水怒流。
丹青今古像,香火往来舟。
石插青莎岸,云横夕照楼。
扬灵相恐动,巫觋有深谋。
坐占山回抱,平看水怒流。
丹青今古像,香火往来舟。
石插青莎岸,云横夕照楼。
扬灵相恐动,巫觋有深谋。
我坐在群山环抱的地方,
平静地看着江水汹涌奔流。
古今的画像在此陈列,
往来的船只伴着香火穿行。
岩石插入长满青莎的岸边,
云霞横亘在夕阳映照的楼阁旁。
神灵显灵,相互惊动以示警戒,
巫觋们怀有深远的谋略。
I sit where mountains fold in embrace,
Gazing at the river's furious race.
Paintings of past and present stand in view,
Incense smoke greets boats passing through.
Rocks pierce the shore where green sedge grows,
Clouds drift by the sunset-tinted tower's repose.
The spirits stir, a warning they impart,
The shamans hold a deep, mysterious art.
山水形势构成一种天然的地理认同与空间治理。
描写山环水抱、江水奔流的祠庙景观,展现自然之力的雄浑与祠庙的静谧。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理