东山堂

作者: 赵汝回(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵汝回作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谢守登临地,今为博士居。

xiè shǒu dēng lín dì, jīn wéi bó shì jū。

ㄒㄧㄝˋ ㄕㄡˇ ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄧˋ, ㄐㄧㄣ ㄨㄟˊ ㄅㄛˊ ㄕˋ ㄐㄩ。

由来好山水,常得近诗书。

yóu lái hǎo shān shuǐ, cháng dé jìn shī shū。

ㄧㄡˊ ㄌㄞˊ ㄏㄠˇ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ, ㄔㄤˊ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄣˋ ㄕ ㄕㄨ。

洞与衡岳接,泉分玉井余。

dòng yǔ héng yuè jiē, quán fēn yù jǐng yú。

ㄉㄨㄥˋ ㄩˇ ㄏㄥˊ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄝ, ㄑㄩㄢˊ ㄈㄣ ㄩˋ ㄐㄧㄥˇ ㄩˊ。

年年为吟事,春草不教锄。

nián nián wéi yín shì, chūn cǎo bù jiào chú。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄧㄣˊ ㄕˋ, ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠˋ ㄔㄨˊ。

白话文翻译

此地是谢太守当年登临之处,

如今成了博士的居所。

自古以来,秀美的山水,

总是与诗书为伴。

山中的洞穴与衡岳相连,

泉水则分自玉井的余脉。

为了年年吟咏诗事,

连春草都不让人锄去。

英文翻译

This place where Governor Xie once climbed and gazed,

Is now the dwelling of a learned scholar.

Since olden times, fine hills and streams have favored

Those who stay close to poetry and books.

The cave here stretches to the Heng Mountain peaks;

The spring shares source with the famed Jade Well's waters.

Year after year, for the sake of composing verse,

The spring grass is spared from the hoe's intrusion.

深度解构

历史空间的治理更迭,深刻影响了后世的集体认同。

诗意解析

诗意概括

通过东山堂的古今变迁,抒发物是人非的怀古幽思。

《东山堂》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏史

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: 谢守 · 登临地 · 东山堂 · 博士居

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵汝回生平简介

赵汝回,南宋中后期诗人,活跃于理宗朝前后。他是宗室子弟,为宋太宗八世孙。在文学史上,他与永嘉地区的诗人徐照、徐玑、翁卷、赵师秀等交往密切,被视为“永嘉四灵”诗风的追随者与重要同调者。其诗作以清苦幽峭见称,是南宋后期江湖诗派中具有代表性的宗室文人。

浏览赵汝回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理