春山堂

作者: 赵汝回(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵汝回作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

山在画堂西,钩帘静对时。

shān zài huà táng xī, gōu lián jìng duì shí。

ㄕㄢ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ ㄒㄧ, ㄍㄡ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄥˋ ㄉㄨㄟˋ ㄕˊ。

林高日落早,巷僻客来迟。

lín gāo rì luò zǎo, xiàng pì kè lái chí。

ㄌㄧㄣˊ ㄍㄠ ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ ㄗㄠˇ, ㄒㄧㄤˋ ㄆㄧˋ ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄔˊ。

抱病独不饮,爱闲君所知。

bào bìng dú bù yǐn, ài xián jūn suǒ zhī。

ㄅㄠˋ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄧㄣˇ, ㄞˋ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄓ。

阶前碧梧叶,片片可题诗。

jiē qián bì wú yè, piàn piàn kě tí shī。

ㄐㄧㄝ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄧˋ ㄨˊ ㄧㄝˋ, ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ ㄎㄜˇ ㄊㄧˊ ㄕ。

白话文翻译

山峦坐落在这画堂的西边,

我卷起帘子,静静地对着这番景致。

林木高耸,太阳很早就落下,

巷子偏僻,客人来得也迟。

我抱病独处,不再饮酒,

您也知道我喜爱闲适。

台阶前碧绿的梧桐树叶,

每一片都可以题写诗句。

英文翻译

The hill lies west of this painted hall,

I hook the curtain, facing the quiet scene.

The tall woods bring an early sunset,

The secluded lane sees few visitors, and they come late.

Sick and alone, I refrain from drinking wine,

You know well my love for leisure.

Before the steps, the green leaves of the parasol tree,

Each one could bear an inscribed poem.

深度解构

静对山景体现了主体对环境的深度认知。

诗意解析

诗意概括

描写画堂静对春山的闲适情景。

《春山堂》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · 畫堂 · 画堂 ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵汝回生平简介

赵汝回,南宋中后期诗人,活跃于理宗朝前后。他是宗室子弟,为宋太宗八世孙。在文学史上,他与永嘉地区的诗人徐照、徐玑、翁卷、赵师秀等交往密切,被视为“永嘉四灵”诗风的追随者与重要同调者。其诗作以清苦幽峭见称,是南宋后期江湖诗派中具有代表性的宗室文人。

浏览赵汝回全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理