草荒故苑几春风,尚想花开春树红。
欲问当时马王事,寂寥残照野亭中。
草荒故苑几春风,尚想花开春树红。
欲问当时马王事,寂寥残照野亭中。
荒草淹没旧日宫苑,不知经历了几度春风?
我依然能想见,当年春花绽放,染红春树的景象。
想要探寻昔日马王的故事,
却只有寂寥的残阳余晖,笼罩着荒野中的亭子。
The old garden lies in weeds, swept by how many spring winds?
I still imagine flowers blooming, reddening the spring trees.
I wish to ask of the Horse King's affairs from days gone by,
But only desolate twilight lingers in the wild pavilion.
苑囿的兴废是历史周期律在空间上的直观印记。
面对荒芜故苑追忆往昔春色,抒发物是人非、盛衰无常的感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理