晒网渔人路,高低四五家。
半篙春水竹,一树夕阳花。
鸥静机忘鹭,牛行背立鸦。
白头村叟醉,茅店酒仍赊。
晒网渔人路,高低四五家。
半篙春水竹,一树夕阳花。
鸥静机忘鹭,牛行背立鸦。
白头村叟醉,茅店酒仍赊。
晒网的渔人走过的小路旁,
高低错落着四五户人家。
春水淹没了半支竹篙,岸边有竹林,
一树花儿在夕阳下绽放。
鸥鸟安静,白鹭也忘却了机心,
牛在行走,乌鸦立在它的背上。
白发苍苍的村中老翁喝醉了,
在茅草搭的小店里,酒钱依然赊欠。
A path where fishermen spread nets to dry,
Four or five houses perch, some low, some high.
Bamboos dip in spring water, half a pole deep;
A tree of blossoms basks in sunset's glow.
Gulls are calm, the egret forgets its guile;
An ox plods on, a crow stands on its back.
The white-haired village elder, drunk with wine,
Still has credit at the tavern of straw shack.
微观社群在自然空间中的治理秩序显现
勾勒渔村晒网、人家错落的简朴生活画面
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理