节近清明长是阴,黄花间在麦苗深。
倦行却上高楼望,烟锁前村一半林。
节近清明长是阴,黄花间在麦苗深。
倦行却上高楼望,烟锁前村一半林。
时节临近清明,天气常常是阴沉的,
金黄的菜花间杂在深深的麦苗之中。
走得疲倦了,便登上高楼眺望,
只见烟雾笼罩着前面村庄的一半树林。
As Qingming Festival draws near, the days are often gray,
Amid the deep green wheat sprouts, yellow flowers hold their sway.
Weary from walking, I climb the high tower for a view,
Mist locks half the woods of the village ahead, veiled from my view.
节令阴晴折射自然周期与农耕治理的深层关联。
清明时节阴雨绵绵,黄花麦苗深处透出春意与时令感。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理