名山城北峙,突兀到清虚。
刹踞飞云上,僧从绝顶居。
江涛声断续,松柏势扶疏。
晤对忘人世,登临意自如。
名山城北峙,突兀到清虚。
刹踞飞云上,僧从绝顶居。
江涛声断续,松柏势扶疏。
晤对忘人世,登临意自如。
著名的山峰矗立在城北,
高耸陡峭,直插清虚的天空。
寺庙盘踞在飞云之上,
僧人们居住在绝顶之处。
江涛的声音时断时续,
松柏的枝干疏朗有致。
与你相对,我忘却了人间世事,
登临此地,心境自在而舒畅。
North of the city, a famed mountain stands aloof,
Towering abruptly into the clear void.
The temple perches atop soaring clouds,
Where monks dwell upon the ultimate peak.
The river's roar comes and goes in broken strains,
Pines and cypresses spread in sparse, graceful forms.
Facing you, I forget the mortal world;
Ascending here, my mind finds perfect ease.
山势突兀体现自然治理的永恒秩序。
描绘甘露寺所在名山高耸入云的清虚景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理