清泉煮茗自甘肥,诗卷新来十大围。
衰齿尚能餐枸杞,余龄断未泣牛衣。
每思削发游方去,时梦乘云谒帝归。
何世独无勋业士,古来惟有逸民稀。
清泉煮茗自甘肥,诗卷新来十大围。
衰齿尚能餐枸杞,余龄断未泣牛衣。
每思削发游方去,时梦乘云谒帝归。
何世独无勋业士,古来惟有逸民稀。
用清泉煮茶,自觉甘美丰腴,
新近作的诗卷已有十大捆之多。
衰老的牙齿尚能咀嚼枸杞,
剩余的岁月断然不会为贫贱而哭泣。
每每想要削发出家、云游四方,
又时常梦见乘着云彩去朝见天帝而归。
哪个时代会没有建功立业之士呢?
自古以来,唯有超然避世的隐逸之人稀少。
Brewing tea with clear spring water, I find it sweet and rich,
New poetry scrolls have grown to ten large bundles.
My aging teeth can still chew wolfberries,
The years left will surely not see me weep in ragged clothes.
I often think of shaving my head to wander afar,
And sometimes dream of riding clouds to pay homage to the emperor.
In which age have there been no men of merit and achievement?
Yet since ancient times, true recluses have been rare.
物质与精神资源的配置关乎生活治理。
以清泉煮茶、诗卷相伴,抒写闲适自足的隐逸生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理