一种端溪石,下岩滋别源。
千金腾有翼,尺璧走非跟。
自顾婆娑质,适堪椎钝根。
终焉老茅屋,已矣献金门。
一种端溪石,下岩滋别源。
千金腾有翼,尺璧走非跟。
自顾婆娑质,适堪椎钝根。
终焉老茅屋,已矣献金门。
一种端溪出产的砚石,
产自下岩,由别的水源滋养而成。
价值千金,仿佛生有翅膀能腾飞,
一尺见方的玉璧,奔走却无脚跟。
我自顾这盘旋曲折的资质,
只适合做那愚钝的根基。
最终将老死于茅草屋中,
罢了,不再去进献于金马门。
A kind of Duanxi stone,
From the lower cliffs, nourished by a separate source.
Worth a thousand gold, it soars as if winged,
A foot-long jade disc, it runs without heels.
I look upon my own clumsy, gnarled nature,
Fit only for a blunt and simple root.
In the end, I'll grow old in my thatched hut,
And have done with offering at the Golden Gate.
独特地理源流塑造稀缺资源,关乎地方认同与价值博弈。
赞美端溪砚石质地优良,源自独特岩脉,突出其天然禀赋。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理