旧岁只五日,晚梅能几枝。
婆娑一尊酒,陶冶数篇诗。
窗静游蜂寂,檐深立雀窥。
书斋寂寞里,藉尔对支颐。
旧岁只五日,晚梅能几枝。
婆娑一尊酒,陶冶数篇诗。
窗静游蜂寂,檐深立雀窥。
书斋寂寞里,藉尔对支颐。
旧的一年只剩下五天光阴。
迟开的梅花还能绽放几枝?
我手持一杯酒,身影婆娑,
借几首诗篇来陶冶性情。
窗前寂静,游蜂不再喧闹;
屋檐深处,一只麻雀伫立窥探。
在这书斋的寂寞之中,
我依靠着你,手托下巴沉思。
The old year has but five days left.
How many branches can the late plum still hold?
I sway with a cup of wine in hand,
Tempering my soul with a few verses.
The window is still, no wandering bees hum;
Deep under the eaves, a sparrow stands and peeps.
In the solitude of my study,
I lean on you, my hand propping my chin.
晚梅的稀缺性,映射出个体在时间周期末端对生命力的重新认同。
岁末感叹晚梅稀疏,暗含时光流逝之思
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理