晚泊鱼虾聚,蚤行葭苇丛。
纷纷腥落日,袅袅乱长空。
风既滞游子,雨仍愁社公。
真成才欲尽,有句不能工。
晚泊鱼虾聚,蚤行葭苇丛。
纷纷腥落日,袅袅乱长空。
风既滞游子,雨仍愁社公。
真成才欲尽,有句不能工。
傍晚停泊在鱼虾聚集的水边,
清晨启航穿过茂密的芦苇丛。
落日被纷乱的腥气所笼罩,
长空中袅袅云烟缭绕纷乱。
风已经阻滞了游子的行程,
雨更让社公增添了忧愁。
真正的才思几乎要耗尽,
虽有诗句却难以精巧工整。
At dusk I moor where fish and shrimp convene,
At dawn I sail through reeds and rushes green.
The setting sun is veiled in fishy haze,
The endless sky is tangled in a maze.
The wind delays the traveler's lonely quest,
The rain adds to the earth god's deep unrest.
My talent wanes, exhausted and forlorn,
No polished lines from my dull mind are born.
行旅视角下的生态观察,体现对自然周期的认同。
描绘傍晚泊舟于鱼虾聚集、清晨穿行于芦苇丛的水乡行旅场景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理