雨作

作者: 赵蕃(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵蕃作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

晚泊鱼虾聚,蚤行葭苇丛。

wǎn bó yú xiā jù, zǎo xíng jiā wěi cóng。

ㄨㄢˇ ㄅㄛˊ ㄩˊ ㄒㄧㄚ ㄐㄩˋ, ㄗㄠˇ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄨㄟˇ ㄘㄨㄥˊ。

纷纷腥落日,袅袅乱长空。

fēn fēn xīng luò rì, niǎo niǎo luàn cháng kōng。

ㄈㄣ ㄈㄣ ㄒㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ, ㄋㄧㄠˇ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄎㄨㄥ。

风既滞游子,雨仍愁社公。

fēng jì zhì yóu zǐ, yǔ réng chóu shè gōng。

ㄈㄥ ㄐㄧˋ ㄓˋ ㄧㄡˊ ㄗˇ, ㄩˇ ㄖㄥˊ ㄔㄡˊ ㄕㄜˋ ㄍㄨㄥ。

真成才欲尽,有句不能工。

zhēn chéng cái yù jìn, yǒu jù bù néng gōng。

ㄓㄣ ㄔㄥˊ ㄘㄞˊ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄧㄡˇ ㄐㄩˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄍㄨㄥ。

白话文翻译

傍晚停泊在鱼虾聚集的水边,

清晨启航穿过茂密的芦苇丛。

落日被纷乱的腥气所笼罩,

长空中袅袅云烟缭绕纷乱。

风已经阻滞了游子的行程,

雨更让社公增添了忧愁。

真正的才思几乎要耗尽,

虽有诗句却难以精巧工整。

英文翻译

At dusk I moor where fish and shrimp convene,

At dawn I sail through reeds and rushes green.

The setting sun is veiled in fishy haze,

The endless sky is tangled in a maze.

The wind delays the traveler's lonely quest,

The rain adds to the earth god's deep unrest.

My talent wanes, exhausted and forlorn,

No polished lines from my dull mind are born.

深度解构

行旅视角下的生态观察,体现对自然周期的认同。

诗意解析

诗意概括

描绘傍晚泊舟于鱼虾聚集、清晨穿行于芦苇丛的水乡行旅场景。

《雨作》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 鱼虾 · 葭苇 · 晚泊

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵蕃生平简介

赵蕃(1143-1229),字昌父,号章泉,祖籍郑州,南宋诗人、学者。他一生不仕,隐居信州玉山,以气节与学问闻名,被誉为“江西诗派”后期的重要代表。其诗歌创作深受黄庭坚、陈师道影响,风格清瘦劲健,在南宋中后期文坛占有一席之地。

浏览赵蕃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理