縠波亭下一维舟,小对秋风梳白头。
欲赋新诗欠时体,江河万古叹风流。
縠波亭下一维舟,小对秋风梳白头。
欲赋新诗欠时体,江河万古叹风流。
在縠波亭下,我停泊着一叶小舟,
对着秋风,梳理着自己花白的头发。
想要赋一首新诗,却欠缺当今流行的体式,
江河万古奔流,令人感叹那往昔的风流人物。
A lone boat moors below the Ripple Pavilion,
Facing the autumn breeze, I comb my hair of white.
I long to write a new poem, but lack the style of the age,
Yet rivers flow on forever, sighing for the gallant spirit of old.
秋风梳白头是对生命周期流逝的直观认知。
秋风中泊舟,对镜梳白发,流露年华老去、漂泊羁旅的淡淡愁思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理