雨挟松声落枕边,道人巾屦极萧然。
忽思旧宿庐山寺,曾听悬崖瀑布泉。
雨挟松声落枕边,道人巾屦极萧然。
忽思旧宿庐山寺,曾听悬崖瀑布泉。
雨声夹杂着松涛声落在枕边,
道人的头巾和鞋子极为萧然清寂。
忽然想起昔日寄宿庐山寺的时候,
曾聆听悬崖上瀑布流泉的声响。
Rain mingled with pine sounds falls by my pillow;
A Taoist's robe and sandals, utterly serene.
Suddenly I recall my stay at Lushan Temple,
Where I once listened to the cliff's cascading spring.
在自然周期中体认孤寂,获得内在认同。
夜雨松声伴孤眠,道人清寂自萧然。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理