晚食以当肉,故云巧于贫。
我云未若子陈子,挂箔为图能事新。
剪刀不用求诸并,海图波涛供补纫。
我今非剪讵可坼,树林楼阁相参陈。
君知人穷定何因,政坐百巧逢天嗔。
天之嗔人或可恕,君更白取遮四邻。
虽然我诗聊戏君,天生万象孰主宾。
渠如爱惜不我借,听渠收卷藏箱巾。
晚食以当肉,故云巧于贫。
我云未若子陈子,挂箔为图能事新。
剪刀不用求诸并,海图波涛供补纫。
我今非剪讵可坼,树林楼阁相参陈。
君知人穷定何因,政坐百巧逢天嗔。
天之嗔人或可恕,君更白取遮四邻。
虽然我诗聊戏君,天生万象孰主宾。
渠如爱惜不我借,听渠收卷藏箱巾。
晚饭吃得简单就当作吃肉,
所以说善于在贫困中取巧。
我说我还不如你陈先生,
挂起帘幕作画,本领新奇高超。
剪刀不必去井边寻求,
海图上的波涛可供缝补之用。
我现在不剪裁难道可以拆解?
树林与楼阁相互交错陈列。
你知道人穷困到底是何原因?
正是因为百般机巧触怒了天心。
上天对人的嗔怒或许可以宽恕,
你却还要取白绢遮挡四周邻居。
虽然我的诗只是和你开玩笑,
但天地万象谁是主谁是宾?
他如果爱惜不借给我,
就任他收卷起来藏进箱巾。
A simple supper is as good as meat,
Thus one is clever in his poverty.
I say I'm not as good as you, Chen,
Who hang a screen and paint new artistry.
No need for scissors from the well to seek,
Sea-charts with waves provide the thread to sew.
Now I, not cutting, how can I unmake?
Trees, towers stand interwoven in a row.
You ask why men are poor and meet their fate?
'Tis that a hundred skills incur Heaven's hate.
Heaven's wrath on men may sometimes be forgiven,
But you still take white silk to screen your neighbors' view.
Though my verse is but jesting with you, given,
Who's host or guest in nature's myriad shows, tell me true?
If he loves them and will not lend to me,
Let him roll up and store them, I agree.
在资源约束下巧为安排,是一种生活智慧的认知。
以安贫乐道之语,戏谑友人,展现淡泊自足的生活态度。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理