十六夜月

作者: 赵蕃(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵蕃作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

月早昼氛在,月迟夜气澄。

yuè zǎo zhòu fēn zài, yuè chí yè qì chéng。

ㄩㄝˋ ㄗㄠˇ ㄓㄡˋ ㄈㄣ ㄗㄞˋ, ㄩㄝˋ ㄔˊ ㄧㄝˋ ㄑㄧˋ ㄔㄥˊ。

秋毫细可数,乌鹊栖亦兴。

qiū háo xì kě shǔ, wū què qī yì xīng。

ㄑㄧㄡ ㄏㄠˊ ㄒㄧˋ ㄎㄜˇ ㄕㄨˇ, ㄨ ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧ ㄧˋ ㄒㄧㄥ。

青山葬李白,苏门隠孙登。

qīng shān zàng lǐ bái, sū mén yǐn sūn dēng。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄗㄤˋ ㄌㄧˇ ㄅㄞˊ, ㄙㄨ ㄇㄣˊ ㄧㄣˇ ㄙㄨㄣ ㄉㄥ。

吾老无逸气,颓然照鬅鬙。

wú lǎo wú yì qì, tuí rán zhào péng sēng。

ㄨˊ ㄌㄠˇ ㄨˊ ㄧˋ ㄑㄧˋ, ㄊㄨㄟˊ ㄖㄢˊ ㄓㄠˋ ㄆㄥˊ ㄙㄥ。

白话文翻译

月亮升起得早,白天的雾霭还未散尽;

月亮出现得迟,夜晚的空气已变得澄澈。

秋毫般细微的景物都清晰可数;

乌鹊或栖息或飞起,动静皆可见。

青山埋葬着狂放不羁的李白;

苏门山隐居着高士孙登。

我已年老,没有了超逸的豪情,

只是颓然地映照着我自己蓬乱的鬓发。

英文翻译

The moon rises early, veiled in the day's lingering haze;

The moon tarries, cleansed by the clarity of the night.

The finest autumn down can be counted in this gaze;

The magpies, settling or stirring, are bathed in light.

Green hills entomb the poet Li Bai, free and grand;

At Su Gate, Sun Deng lived as a hermit, alone.

I, aged, possess no soaring spirit in this land,

And listlessly reflect this dishevelled, weary tone.

深度解构

通过现象认知揭示自然运行的微妙规律。

诗意解析

诗意概括

描绘不同时辰的月色与氛围,展现对自然景象的细腻观察与体悟。

《十六夜月》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 夜氣 · 晝氛 · 夜气

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,仄○仄仄平。
平○仄仄仄,平仄平仄○。
平平仄仄仄,平平仄平平。
平仄平仄仄,平平仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵蕃生平简介

赵蕃(1143-1229),字昌父,号章泉,祖籍郑州,南宋诗人、学者。他一生不仕,隐居信州玉山,以气节与学问闻名,被誉为“江西诗派”后期的重要代表。其诗歌创作深受黄庭坚、陈师道影响,风格清瘦劲健,在南宋中后期文坛占有一席之地。

浏览赵蕃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理