江月

作者: 赵蕃(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
赵蕃作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

江月照将夕,江风吹欲霜。

jiāng yuè zhào jiāng xī, jiāng fēng chuī yù shuāng。

ㄐㄧㄤ ㄩㄝˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧ, ㄐㄧㄤ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄩˋ ㄕㄨㄤ。

残书看莫尽,病骨凛难当。

cán shū kàn mò jìn, bìng gǔ lǐn nán dāng。

ㄘㄢˊ ㄕㄨ ㄎㄢˋ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄅㄧㄥˋ ㄍㄨˇ ㄌㄧㄣˇ ㄋㄢˊ ㄉㄤ。

俯仰年龄迈,飘零道路长。

fǔ yǎng nián líng mài, piāo líng dào lù cháng。

ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄧㄥˊ ㄇㄞˋ, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ ㄔㄤˊ。

丰年易图饱,何乃又殊方。

fēng nián yì tú bǎo, hé nǎi yòu shū fāng。

ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄧˋ ㄊㄨˊ ㄅㄠˇ, ㄏㄜˊ ㄋㄞˇ ㄧㄡˋ ㄕㄨ ㄈㄤ。

白话文翻译

江上的月亮照耀着即将逝去的夜晚,

江风吹来,仿佛要凝结成霜。

残留的书籍眼看就要读完,

病弱的身体畏惧严寒,难以承受。

俯仰之间,年岁已老迈,

漂泊零落,前路漫长。

丰收之年本易谋求温饱,

为何我又身处这异乡他方?

英文翻译

The river moon shines on the nearing night,

The river wind blows, about to turn to frost.

My dwindling books, I see, will soon be read through;

My ailing bones feel the piercing chill, hard to bear.

Looking back and forth, my years have swiftly passed;

Drifting and wandering, the road ahead is long.

In a year of plenty, it's easy to plan for fullness,

Why then am I again in a distant, alien land?

深度解构

在自然变迁中感知生命旅程的孤寂底色。

诗意解析

诗意概括

描绘江月映照、江风送寒的秋夜景色,营造清冷孤寂的意境。

《江月》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · 江月 · 江風 · 江风

语气: 沉郁 · 清新 · 婉约

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵蕃生平简介

赵蕃(1143-1229),字昌父,号章泉,祖籍郑州,南宋诗人、学者。他一生不仕,隐居信州玉山,以气节与学问闻名,被誉为“江西诗派”后期的重要代表。其诗歌创作深受黄庭坚、陈师道影响,风格清瘦劲健,在南宋中后期文坛占有一席之地。

浏览赵蕃全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理