为忆窗间句,思从物外人。
白云空在望,青眼为谁新。
一别已数载,再来还几晨。
期君归对策,过我莫嫌贫。
为忆窗间句,思从物外人。
白云空在望,青眼为谁新。
一别已数载,再来还几晨。
期君归对策,过我莫嫌贫。
因为怀念窗前的诗句,
思绪飞向了尘世之外的人。
白云依然在视野中飘荡,
你的青眼又为谁而焕然一新?
一别已经过去好几年,
再来相会还要等到哪一天?
期待你归来献上对策,
来访时请不要嫌弃我的清贫。
Thinking of verses by the window frame,
My thoughts drift to the man beyond the world.
White clouds remain in sight, yet far they seem,
For whom does your bright gaze now freshly gleam?
Years have passed since we parted last,
How many dawns before you come again?
I wait for your return with counsel wise,
Visit me, do not scorn my humble state.
诗句成为跨越时空、维系认同的纽带。
追忆友人诗句,向往超然物外的境界。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理