春风浩浩水横波,水远滩长可奈何。
送尽碧云人不见,折兰采若自行歌。
春风浩浩水横波,水远滩长可奈何。
送尽碧云人不见,折兰采若自行歌。
春风浩荡,江水横流掀起波浪,
江水遥远,沙滩漫长,又能怎么办呢?
目送碧云散尽,却不见思念的人,
于是折下兰花,采撷杜若,独自边走边歌。
The spring wind roars, the river's waves run wide,
The waters stretch afar, the shoals are long—what can be done?
I've sent off all the azure clouds, yet still the man's not seen,
So, plucking orchids and fragrant herbs, I sing my song alone.
面对自然周期,个体在浩荡春景中感知自身渺小与无奈。
描绘春日独行所见浩荡春风与绵长水势,暗含旅途无奈之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理