王子母之弟,徐子父之友。
徐学自赣翁,王则因病叟。
游目乡闾中,孰若二士秀。
为汝名本斋,乞言置汝右。
如病资药石,如饥待粮糗。
嗟余亦老矣,门户百年旧。
躬耕贫无田,为圃圣所陋。
家携一束书,勉汝期日懋。
王子母之弟,徐子父之友。
徐学自赣翁,王则因病叟。
游目乡闾中,孰若二士秀。
为汝名本斋,乞言置汝右。
如病资药石,如饥待粮糗。
嗟余亦老矣,门户百年旧。
躬耕贫无田,为圃圣所陋。
家携一束书,勉汝期日懋。
王子是母亲的弟弟,徐子是父亲的朋友。
徐子向赣地的老翁学习,王子则因患病而悟道。
放眼乡里之中,谁能像这二位士人般优秀?
为你命名此斋为“本斋”,求取格言置于你座右。
如同疾病需要医药,如同饥饿等待粮米。
可叹我也已经老了,门户传承已有百年之久。
亲自耕种却贫无田地,经营园圃也被圣贤轻视。
随身携带一束书籍,勉励你期望日益勤勉。
The prince is mother's younger brother; Xu is father's close friend.
Xu learned from the old man of Gan; Wang, due to illness, grew wise.
Looking around the hometown lanes, who compares to these two fine men?
I name this study 'Ben Zhai' for you, and beg for words to place at your side.
Like sickness needs medicine and stone, like hunger awaits grain and food.
Alas, I too am growing old; my family's legacy spans a hundred years.
Tilling the soil, yet poor, no fields; tending a garden, the sage would scorn.
Carrying but a bundle of books, I urge you to strive day by day.
通过亲缘关系的确认,构建稳固的社会认同基础。
记述亲友关系,表达对人际纽带与家族伦理的朴素书写。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理