风雨送迎地,别离多少人。
句
全宋诗热度:
★★★☆☆
赵东山作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
这风雨迎来送往的地方,
见证了多少人的别离感伤。
英文翻译
This land has seen farewells in wind and rain.
How many souls have parted here in pain?
深度解构
在空间流动中揭示人际认同的脆弱性
诗意解析
诗意概括
感慨风雨送迎之地见证无数离别
格律
平仄仄○仄,仄○平仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理