阴液沦山颠,天匠凿其腹。
喷薄涌飞泉,散落珠百斛。
幽人时一来,但爱消烦溽。
何当作膏雨,万里蒙霡霂。
阴液沦山颠,天匠凿其腹。
喷薄涌飞泉,散落珠百斛。
幽人时一来,但爱消烦溽。
何当作膏雨,万里蒙霡霂。
阴沉的泉水汇聚在山巅,
仿佛天工巧匠开凿了山腹。
泉水喷薄而出,奔涌如飞泉,
散落的水珠好似百斛珍珠。
幽居之人时常独自前来,
只爱它能消除烦闷与湿热。
何时它能化作滋润的甘霖,
让万里大地都蒙受这细雨的恩泽。
Dark waters gather atop the mountain peak,
Heaven's craftsman hollows out its rocky core.
Gushing forth, the flying spring leaps in a streak,
Scattering down like pearls, a hundred measures or more.
A recluse comes from time to time to this place,
Loving only how it clears the sultry air's trace.
When will it turn into a sweet, nurturing rain,
To bless the land for miles with a gentle, moistening train?
自然造化的鬼斧神工,体现了对宇宙周期力量的敬畏。
描绘山泉自然造化之景,赞颂天地鬼斧神工。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理