灵岩寺

作者: 赵鼎(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
赵鼎作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

疏我为兹山好,登临到日曛。

shū wǒ wéi zī shān hǎo, dēng lín dào rì xūn。

ㄕㄨ ㄨㄛˇ ㄨㄟˊ ㄗ ㄕㄢ ㄏㄠˇ, ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄠˋ ㄖˋ ㄒㄩㄣ。

岩幽余暑雪,锺冷入秋云。

yán yōu yú shǔ xuě, zhōng lěng rù qiū yún。

ㄧㄢˊ ㄧㄡ ㄩˊ ㄕㄨˇ ㄒㄩㄝˇ, ㄓㄨㄥ ㄌㄥˇ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄡ ㄩㄣˊ。

篇咏唯僧助,尘烦与俗分。

piān yǒng wéi sēng zhù, chén fán yǔ sú fēn。

ㄆㄧㄢ ㄩㄥˇ ㄨㄟˊ ㄙㄥ ㄓㄨˋ, ㄔㄣˊ ㄈㄢˊ ㄩˇ ㄙㄨˊ ㄈㄣ。

明朝入东棹,因得识吾文。

míng zhāo rù dōng zhào, yīn dé shí wú wén。

ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄖㄨˋ ㄉㄨㄥ ㄓㄠˋ, ㄧㄣ ㄉㄜˊ ㄕˊ ㄨˊ ㄨㄣˊ。

白话文翻译

我独爱此山的美好,登临游览直到日暮时分。

山岩幽深处还残留着暑天的积雪,钟声的清冷融入了秋日的云霭。

赋诗吟咏唯有寺僧相助,尘世的烦扰与俗务从此分离。

明朝我将乘船东去,因而能有机会让世人认识我的文章。

英文翻译

I love this mountain's grace, and climb until the sun sets low.

In shaded crags, the summer's snow still lingers, cool and slow.

The temple bell's chill tone ascends to mingle with the autumn cloud.

Only the monks assist my verse, from worldly dust I'm now endowed.

Tomorrow eastward my boat will sail, and there my words shall be revealed.

深度解构

登山行为是对时间周期的感知,也是心灵的治理过程。

诗意解析

诗意概括

表达对灵岩山景色的喜爱,沉醉于登临览胜直至日暮。

《灵岩寺》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 詠物 · 遊仙 · 游仙 · 咏物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁 · 豪迈

意象: · 登臨 · 日曛 · 登临

语气: 抒情 · 清新 · 雄渾 · 雄浑

格律

○仄平平平仄,平○仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄○。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

赵鼎生平简介

赵鼎(1085年—1147年),字元镇,号得全居士,解州闻喜(今属山西)人。他是南宋初年著名的政治家、文学家,与李纲、胡铨、李光并称“南宋四名臣”。作为宋高宗时期的宰相,他是南宋初期主战派和恢复事业的核心人物之一,同时在诗文创作上也颇有建树,其作品多反映家国之思与政治抱负。

浏览赵鼎全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理