劳人州县若为情,蹭蹬穷途已半生。
愁满西风双鬓白,梦回中夜寸心惊。
每惭彭泽辞升斗,终合吴门变姓名。
且把黄花泛杯酒,秋深萧寺有余清。
劳人州县若为情,蹭蹬穷途已半生。
愁满西风双鬓白,梦回中夜寸心惊。
每惭彭泽辞升斗,终合吴门变姓名。
且把黄花泛杯酒,秋深萧寺有余清。
在州县劳碌,还能有什么心情?
困顿于穷途,半生已经这样度过。
愁绪弥漫在西风中,双鬓变得斑白;
夜半从梦中惊醒,内心感到惶恐。
每每惭愧,像陶渊明为五斗米辞官;
终究该学吴门隐士,变换姓名藏身。
姑且将菊花浸入酒杯中畅饮吧——
深秋时分的萧瑟寺庙,别有一番清幽余韵。
Toiling in the county, what feelings can one hold?
Stumbling on a rough path, half my life has been told.
Sorrow fills the west wind, frosting both temples white;
Dreams break at midnight, startling my heart with fright.
I'm ashamed, like Tao Qian, to quit for a few pecks;
I should change my name at last, by the Wu Gate's decks.
Let me float chrysanthemums in this cup of wine—
Deep autumn in the lonely temple feels serene and fine.
对官僚体系中的个体博弈与身份认同产生深刻困惑。
半生蹉跎于州县小吏生涯,抒发仕途困顿的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理