枕瓷歌娅姹,屏纸涨涟漪。
左角蜗休鬭,南柯蚁正为。
静喧闲处失,忧喜梦中移。
吐握真贤相,相邀不计时。
枕瓷歌娅姹,屏纸涨涟漪。
左角蜗休鬭,南柯蚁正为。
静喧闲处失,忧喜梦中移。
吐握真贤相,相邀不计时。
枕着瓷枕,与少女们歌唱,
纸屏风上,涟漪仿佛在荡漾。
左角的蜗牛停止了争斗,
南柯枝上,蚂蚁正忙于它们的梦境。
静与喧在闲适中消失,
忧与喜在梦中转移。
吐哺握发的真是贤明宰相,
邀请我,不计较时间。
Pillowed on porcelain, singing with maidens fair,
On the paper screen, ripples seem to swell.
The left-horned snail ceases its fight,
On the southern branch, ants are busy in their dream.
Tranquility and noise are lost in leisure,
Worry and joy shift within the dream.
The true worthy minister spits and grasps,
Inviting me, not counting the hours.
微观生活场景的治理,体现个体对时间周期的掌控。
描绘夏日昼眠的闲适场景,透露出慵懒自在的生活情趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理