修竹不受暑,暗惊疑故人。
暂来聊解愠,径去不惊尘。
汗湿衣裳雨,书翻几案鳞。
快哉那独敢,赠尔耦耕民。
修竹不受暑,暗惊疑故人。
暂来聊解愠,径去不惊尘。
汗湿衣裳雨,书翻几案鳞。
快哉那独敢,赠尔耦耕民。
高高的竹子隔绝了暑热,
在竹荫下,我暗自惊疑是故人来了。
暂时来到这里姑且消解烦闷,
径直离去也不会惊扰尘埃。
汗水湿透衣裳如同细雨,
书卷在几案上翻动如鱼鳞。
多么畅快啊!可我岂敢独享?
将它赠予你们,耦耕的百姓。
Tall bamboos ward off the summer heat,
In their shade, I wonder if an old friend I meet.
A brief stay here soothes my restless mind,
I'll leave quietly, leaving no dust behind.
Sweat soaks my robe like a drizzling rain,
Books on the desk, their pages I turn again.
How refreshing! Yet dare I claim this delight alone?
I offer it to you, who till the fields your own.
借物象触发认知,完成对故人形象的认同建构。
以修竹避暑暗喻故人高洁,表达对友人的深切怀念。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理