烟雨斑斓石藓春,坠云谁梦宝花颦。
行人总被虚名误,到得倾城又误人。
烟雨斑斓石藓春,坠云谁梦宝花颦。
行人总被虚名误,到得倾城又误人。
烟雨迷蒙中,石上的苔藓斑驳,春意盎然;
坠落的云霞,是谁梦见了宝花蹙眉?
行路之人总是被虚名所耽误;
等遇到了倾国倾城的美人,却又误了他人。
In drizzling rain, stone moss in motley hues of spring;
Who dreams of falling clouds, where precious flowers frown?
Wayfarers are always misled by empty fame;
And when a beauty's found, she leads them astray again.
自然景观引发对存在周期的幽微感知。
描写烟雨中山岩的斑斓苔藓与梦幻般的奇景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理