汉月通江白,秦云入塞黄。
句 其二
全宋诗热度:
★★★☆☆
赵崇嶓作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
汉时的明月辉映,照得江水一片银白,
秦地的云霞飘来,染得边塞满目昏黄。
英文翻译
The Han moon gleams, whitening the river's flow,
The Qin clouds drift, yellowing the frontier pass.
深度解构
月云色彩对比揭示地理认知中的文化认同差异。
诗意解析
诗意概括
以汉月秦云、江白塞黄的边塞风光,勾勒苍茫辽阔的时空意境。
格律
仄仄平平仄,平平仄仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理