勾芒畅生意,惠风改繁霜。
日月天清明,桃李春辉光。
庶情悉萌达,众羽同飞翔。
乘时各有适,皡皡齐康庄。
山人感物化,欣惬殊未央。
回视元气初,万端一微茫。
我欲观其微,因之问鸿荒。
勾芒畅生意,惠风改繁霜。
日月天清明,桃李春辉光。
庶情悉萌达,众羽同飞翔。
乘时各有适,皡皡齐康庄。
山人感物化,欣惬殊未央。
回视元气初,万端一微茫。
我欲观其微,因之问鸿荒。
春神使万物生机勃发,
和暖的微风驱散了浓霜。
日月照耀着清朗的天空,
桃树李树闪耀着春光。
众生的情感都萌发通达,
所有的羽翼一同飞翔。
顺应时节各自找到归宿,
浩荡和乐,共赴康庄大道。
山居之人感于万物变化,
欣喜满足之情没有尽头。
回看元气初生之时,
万般景象皆源于一片微茫。
我想要观察那精微的本源,
因而向那鸿蒙太古发问。
The God of Spring stirs all things to life,
A kind breeze melts the heavy frost away.
Sun and moon shine in a sky so clear,
Peach and plum glow with spring's brilliant ray.
All feelings sprout and reach for the light,
All wings together take to the air.
Each follows its season, its own delight,
In vast harmony, free from all care.
The hermit, touched by nature's change, feels
A joy so deep, it seems without end.
Looking back to the primal breath, he kneels—
Ten thousand forms from one faint haze descend.
I wish to see the subtle core, and so
I ask of the ancient, formless void.
自然周期的更迭,蕴含对天地化育之力的深层认知。
描绘春神勾芒带来生机,和风驱散寒霜的春日景象。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理