前日桐江今赣川,谏官得郡愧非贤。
东吴乡便君恩厚,理棹重来始四年。
前日桐江今赣川,谏官得郡愧非贤。
东吴乡便君恩厚,理棹重来始四年。
前些日子还在桐江,如今已到了赣川。
从谏官转任地方郡守,我惭愧自己并非贤能。
承蒙皇恩深厚,得以回到东吴故乡。
重新整理船桨启程,距离上次离开正好四年。
From Tong River's past to Gan River's present shores I've come.
A censor turned prefect, I'm ashamed of my lack of worth.
To my homeland in Eastern Wu, by the sovereign's grace, I return.
Taking up the oars again, it has been a full four years.
官职变迁引发对个人能力与治理责任的认知反思。
诗人自述从谏官转任地方官的心境,流露自省与谦逊之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理