千灯传静刹,四绝号虚堂。
已是金银界,仍为翰墨场。
千灯传静刹,四绝号虚堂。
已是金银界,仍为翰墨场。
千盏灯火照亮寂静的佛寺,
“四绝堂”是这虚静厅堂的名号。
这里已是金银装饰的庄严境界,
却依然作为文人挥毫泼墨的场所。
A thousand lamps illumine the tranquil shrine,
The Hall of Four Perfections, a name divine.
Already a realm of gold and silver it stands,
Yet remains a place for brushes and scholarly hands.
宗教空间营造出对超验真理的集体认同。
描写佛堂灯火通明、四壁绝尘的虚空禅意。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理