薄袂欹云散,轻盘舞袖低。
帘疎荡楼阁,尘暗逐轮蹄。
絮乱垂杨道,香流种药畦。
春窗恼春思,一枕杜鹃啼。
薄袂欹云散,轻盘舞袖低。
帘疎荡楼阁,尘暗逐轮蹄。
絮乱垂杨道,香流种药畦。
春窗恼春思,一枕杜鹃啼。
薄薄的衣袖轻摆,仿佛搅散了云彩;
轻盈的舞步旋转,衣袖低垂飘荡。
疏朗的竹帘外,微风拂过楼阁;
尘土暗淡,追随着车马轮蹄。
柳絮纷乱,飘满垂杨道旁;
香气流淌,弥漫在种药的田畦。
春日的窗子惹动了春日的愁思;
枕畔传来杜鹃鸟的声声啼鸣。
A thin sleeve sways, scattering the clouds;
Light steps dance, sleeves dipping low.
Through sparse blinds, breeze sweeps the towers;
Dust dims, chasing wheels and hooves.
Catkins riot on willow-lined paths;
Fragrance flows through herb-planted plots.
Spring window vexes spring thoughts;
On the pillow, a cuckoo's cry.
轻盈舞姿展现对生命韵律的细腻认知。
描绘春日宴饮中舞者轻盈飘逸的姿态。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理