作者: 赵必瞻(宋) 体裁:七言绝句(残句)

全宋诗热度:
★★☆☆☆
赵必瞻作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

生平许国惭无补,化作东风扫虏尘。

shēng píng xǔ guó cán wú bǔ, huà zuò dōng fēng sǎo lǔ chén。

ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄩˇ ㄍㄨㄛˊ ㄘㄢˊ ㄨˊ ㄅㄨˇ, ㄏㄨㄚˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄙㄠˇ ㄌㄨˇ ㄔㄣˊ。

白话文翻译

平生许身报国,惭愧贡献甚微;

但愿化作东风,扫尽胡虏的尘烟。

英文翻译

All my life, for my country, ashamed I've done so little;

May I turn into the east wind, to sweep away the dust of foes.

深度解构

将个体生命融入国家认同的宏大叙事之中。

诗意解析

诗意概括

表达生平报国却感无补于事的惭愧,愿死后化作东风扫除敌虏的强烈爱国情怀。

《句》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 战争

情感: 豪迈 · 忧愤 · 悲凉

意象: 东风 · 虏尘 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 豪放

格律

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言绝句(残句),押平声韵。

赵必瞻生平简介

赵必瞻,南宋末年文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载极少,仅通过《全宋诗》等文献收录的少量诗作得以留存。其作品多反映宋末元初之际的个人际遇与家国情怀,在文学史上属于较为冷门的诗人。

浏览赵必瞻全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理