自料躬耕体力微,他年为圃雅相宜。
植茶要是依桑荫,种芋先须纳豆萁。
药爱金樱长林薄,花因木槿作藩篱。
祗应分绝陶朱富,不愿鱼繁六亩池。
自料躬耕体力微,他年为圃雅相宜。
植茶要是依桑荫,种芋先须纳豆萁。
药爱金樱长林薄,花因木槿作藩篱。
祗应分绝陶朱富,不愿鱼繁六亩池。
我料想自己躬耕的体力已很微弱,
将来经营园圃才真正适合我的志趣。
种植茶树一定要依傍桑树的荫蔽,
栽种芋头必须先施入豆秆作肥料。
我喜爱金樱子这味药材,让它生长在疏林间,
我用木槿花来充当园圃的篱笆。
我只愿与陶朱公那样的巨富绝缘,
并不希求那六亩池塘中鱼儿繁盛。
I reckon my strength for tilling the land is slight;
In later years, a garden would suit me just right.
To plant tea, I must rely on the mulberry's shade;
To grow taro, beanstalks as fertilizer must be laid.
For medicine, I cherish the cherry in sparse woods;
For flowers, I'll use hibiscus as my hedgeroods.
I only wish to shun the wealth of a rich merchant lord,
Not craving fish teeming in a six-acre pond.
体力衰退触发对生命周期的思考,规划归隐。
诗人自忖体力渐衰,向往归隐田园的闲适生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理