我自江乡有姓名,相逢契合义相亲。
连行几宿来栖草,戢翼常时想避人。
石岸风高难到县,今宵船住定为邻。
南湖若肯寻幽隠,却把衷肠自缕陈。
我自江乡有姓名,相逢契合义相亲。
连行几宿来栖草,戢翼常时想避人。
石岸风高难到县,今宵船住定为邻。
南湖若肯寻幽隠,却把衷肠自缕陈。
我来自江乡,有自己的名姓;
与你相逢,意气相投,情义亲近。
你们成行,几夜来栖息在草丛;
收敛翅膀时常想避开人群。
石岸风大,难以飞到县城;
今夜船停泊在此,我们定是邻居。
南湖若肯接纳我寻幽隐居,
我便将衷肠心事细细陈述。
From river villages, I have a name of my own;
Meeting you, our spirits match, bound by close kinship.
In a line, you've lodged for nights, coming to rest in grass;
Folding your wings often, you wish to avoid men.
By the stone bank, high winds make it hard to reach the county;
Tonight, with the boat moored, we are surely neighbors.
If South Lake would consent to seek seclusion and quiet,
I'd then lay bare my heartfelt thoughts, spinning them out.
人与雁的相逢构建了跨越物种的情感认同。
借赠雁抒写漂泊中相逢的亲切与义气,流露羁旅中的温情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理