稍负园亭约,新篁带可围。
看山真耐久,临水易忘机。
野角呼蛇出,轻舟趁鹜归。
还家欣未晚,池藻弄晴晖。
稍负园亭约,新篁带可围。
看山真耐久,临水易忘机。
野角呼蛇出,轻舟趁鹜归。
还家欣未晚,池藻弄晴晖。
稍稍辜负了园亭的约定;
新竹已长得可以环绕了。
看山真是耐人寻味;
临水容易忘却机心。
野外的号角呼唤蛇出洞;
轻舟追逐着野鸭归来。
回家欣喜天色未晚;
池中水藻戏弄着晴日的晖光。
Slightly I failed the garden rendezvous;
New bamboos now can be girded around.
Gazing at mountains, truly lasting is the view;
By the waterside, worldly cares are easily unbound.
A wild horn calls the snake to appear;
A light boat chases ducks on its return.
Homeward I go, glad that dusk is not near;
Pond weeds play with the sun's bright gleam in turn.
以竹的生长周期对照人事违约,隐含对信诺的治理思考。
诗人因事负约未至园亭,见新竹生长而生感慨。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理