畦丁相引绕园行,指说亭基不记名。
因想后湖题柱处,树林曾见作诗成。
畦丁相引绕园行,指说亭基不记名。
因想后湖题柱处,树林曾见作诗成。
园丁引着我绕园行走,
指点着亭基,却已记不起它的名字。
因而想起后湖题诗柱的地方,
曾在那树林下见到诗篇写成。
The gardener leads me around the garden's way,
Pointing at pavilion sites, names long forgot.
I think of the pillar where poems used to stay,
Beneath the trees, where verses once were wrought.
名称的遗失,触及历史记忆与现实认知的断裂问题。
记述园中漫步,感叹世事变迁与名称的遗忘。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理