菊后

作者: 张埴(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张埴作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

重来风已落,寒叶集荒阶。

chóng lái fēng yǐ luò, hán yè jí huāng jiē。

ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄈㄥ ㄧˇ ㄌㄨㄛˋ, ㄏㄢˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧˊ ㄏㄨㄤ ㄐㄧㄝ。

竖子欺人老,先生笑道乖。

shù zǐ qī rén lǎo, xiān shēng xiào dào guāi。

ㄕㄨˋ ㄗˇ ㄑㄧ ㄖㄣˊ ㄌㄠˇ, ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄠˋ ㄍㄨㄞ。

便寻梅寄陇,无救橘逾淮。

biàn xún méi jì lǒng, wú jiù jú yú huái。

ㄅㄧㄢˋ ㄒㄩㄣˊ ㄇㄟˊ ㄐㄧˋ ㄌㄨㄥˇ, ㄨˊ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄩˊ ㄩˊ ㄏㄨㄞˊ。

明日过法去,窊尊倒入怀。

míng rì guò fǎ qù, wā zūn dào rù huái。

ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄍㄨㄛˋ ㄈㄚˇ ㄑㄩˋ, ㄨㄚ ㄗㄨㄣ ㄉㄠˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨㄞˊ。

白话文翻译

再次到来时,风已经停息;

寒叶堆积在荒芜的台阶上。

童子欺我年老;

先生笑着说我乖张。

便想去寻找梅花寄往陇地,

却无法挽救橘子越过淮河。

明日经过寺院离去;

窊尊(深杯)中的酒倒入我的怀中。

英文翻译

Returning, the wind has already subsided;

Cold leaves gather on the desolate steps.

The young lad mocks my old age;

The master laughs and calls me eccentric.

I'll seek plum blossoms to send to the Long hills,

But cannot save the orange crossing the Huai River.

Tomorrow I pass by the temple;

The sunken cup pours into my embrace.

深度解构

落叶堆积揭示自然周期,触发对生命消逝的认同思考。

诗意解析

诗意概括

秋日重访故地,寒风落叶堆积,渲染出萧瑟寂寥的意境。

《菊后》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · 寒叶 · 荒阶

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平仄仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张埴生平简介

张埴,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹湮没于史籍。其作品主要收录于《江湖后集》等总集,以诗闻名,风格清雅,多写景抒怀之作,反映了南宋中后期部分江湖文人的创作风貌,在文学史上属较为冷门的作家。

浏览张埴全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理